knight and day

  • Tom Cruise ondergaat loonsverlaging

    Pin it!

    Ondanks de enorme promotiecampagne heeft Knight and Day (2010) niet meteen kunnen overtuigen aan de box-office, en dat is een streep door de rekening van Hollywood-ster Tom Cruise. Paramount Pictures is bijgevolg een beetje onrustig geworden bij de financiering van Mission: Impossible IV (2011) en hebben beslist om het salaris van de acteur (25 miljoen dollar) wat naar beneden te herzien. Dat stond immers te lezen op ScreenRant.

    mission_impossible_4.jpg

    Everyone is suffering in these tough economic times and Hollywood is no different. The execs at Paramount are wary of fully financing the Brad Bird directed film to the tune of $135 million, so they’ve been looking for ways of offsetting that cost.

    Cutting Cruises upfront fee shaves a lot off the film on paper - think about it, would you want to be shelling out $135 million or $160 million in these tough times? However, this doesn’t mean that Cruise won’t be getting paid. Sources close to Cruise state that he will "get a nice back-end after cash break-even," meaning that if the film is profitable then he’ll get a big paycheck.

    Betekent dit dat Tom Cruise vergane glorie is? Nope, in geen geval. Cruise blijft een zwaargewicht, maar net zoals een Harrison Ford, George Clooney of een Brad Pitt slaagt hij er niet meer in, op basis van zijn naam alleen, een aardverschuiving teweeg te brengen bij de opening van de film. Nadat heel wat sterren jarenlang gekozen hebben voor een vette pay cheque in dubieuze komedies of B-actiefilms, is hun blazoen toch wat aangetast. Bezoekers kiezen ook steeds meer voor het verhaal en de speciale effecten, in plaats van de cast. Maar de studio weet ook dat zwaargewichten als Tom Cruise wel degelijk geld in het laatje kunnen brengen op langere termijn. Knight and Day en Valkyrie (2007) hebben misschien een trage en teleurstellende start gekend, toch hebben ze internationaal voldoende opgebracht en zullen ze ook wel op de dvd-markt kunnen bevestigen.

    ***Related Posts***
    28/12/2011: Mission: Impossible - Ghost Protocol filmbespreking
    17/12/2011: Mission: Impossible extreme blu-ray trilogy
    29/06/2011: Mission: Impossible - Ghost Protocol trailer
    02/09/2010: Drie mooie kandidates voor M:I 4
    26/03/2010: Pixar regisseur maakt M:I 4
    01/05/2008: M:I 4 voor Tom Cruise
    21/09/2006: Paramount wil Tom Cruise vervangen door Brad Pitt in M:I 4
    31/03/2006: M:I 3 spuwt vuur

  • Knight And Day wordt Night And Day ?!

    Pin it!

    Je kon er deze zomer niet naast kijken. Er was een onbegrensde promotoer aan de gang met Tom Cruise en Cameron Diaz voor de actie-komedie Knight and Day (2010) van James Mangold, een film die zijn verwachtingen nauwelijks inlost. De lol zat hem echter voornamelijk in de titel, gezien de film in Brussel en Wallonië als 'Night And Day' gedoopt was. Zonder de letter 'K' en met een woordspeling minder, dus. "Franstaligen krijgen dat woord niet uitgesproken", luidt de officiële uitleg in verschillende kranten.

    En blijkbaar heeft het Franstalige bastion in België deze titel-verminking overgenomen van Frankrijk. "Géén drukfout", zegt filmverdeler Twentieth Century Fox. "Voor Wallonië en Brussel hebben we de Franse titel overgenomen. In Parijs hebben onze collega's beslist om de 'K' te laten vallen omdat Franstaligen te veel moeite zouden hebben om het woord 'Knight' uit te spreken." Ook al wordt de 'K' sowieso niet uitgesproken, net zoals de 'C' in het Franse woord estomac (maag) of de 'F' in nerf (zenuw).

    Knight_Day_Knight_and_Day_02.jpgNight_Day_Knight_and_Day_01.jpg

    Het is verbazingwekkend dat Hollywood zomaar aan zijn titels laat prutsen. "Meestal worden titels vertaald voor Wallonië en Frankrijk", aldus Twentieth Century Fox. "In Vlaanderen en Nederland kent iedereen behoorlijk Engels, maar op andere plaatsen in de wereld is dat minder het geval. Marketingafdelingen van filmverdelers moeten daar rekening mee houden."

    Het getuigt van een immense bekrompenheid dat distributeurs het Franse volk met de paplepel willen bedienen, en dat al sinds jaren met de dwaze vertaling van filmtitels. Soms zijn er zelfs vertalingen die niets meer te maken hebben met de originele titel. Hieronder een lijstje van dubieuze vertalingen:

    The Shawshank Redemption (1994) --> Les Evadés – terwijl er in de film uiteindelijk maar sprake is van één ontsnapte gevangene
    Big Trouble in Little China (1986) --> Les aventures de Jack Burton dans les Griffes du Mandarin – yea right…
    Wild at Heart (1990) --> Sailor et Lula – soms ook als Sailor & Lula
    Sleeper (1973) --> Woody et les Robots – lijkt wel een tekenfilm voor pubers
    Analyze This (1999) -->Mafia Blues – en de sequel dan maar Analyze That (2002) --> Mafia blues 2 - La rechute!
    Phone Booth (2002) --> Phone Game – C’est quoi booth…comprend pas…Le Jeu du Telephone ?…hmm…ça ne marche pas…dan maar vertalen naar een andere ENGELSTALIGE titel. WTF ?!?
    The Man Who Wasn't There (2001) --> The barber – kwestie van de duidelijkheid?
    Star Wars (1977) --> La Guerre des Étoiles (letterlijk had het dan eigenlijk Les Guerres de l'Étoile moeten zijn of in de geest van het Engels Les Guerres des Étoiles) – en je houdt het niet voor mogelijk maar ook onze noorderburen hebben hier ook aan gezondigd door de eerste film 'De Sterrenoorlog' te noemen. Zij hebben later hun dwaasheid moet erkennen en bij alle vervolgfilms gewoon 'star wars' gebruikt. De franstaligen volharden echter in de boosheid met L'Empire Contre-Attaque, Le Retour du Jedi, La Menace Fantôme, L'Attaque des Clones en La revanche des Sith
    The Deer Hunter (1978) --> Voyage au bout de l'enfer – Het woord ‘l’enfer’ (de hel) wordt trouwens om de haverklap gebruikt bij vertalingen, denk maar aan:
    Die Hard: With a Vengeance (1995) --> Une Journée en Enfer - niet te verwarren met…
    From Dusk Till Dawn (1996) --> Une Nuit en Enfer
    Any Given Sunday (1999) --> L'enfer du Dimanche
    Hard Rain (1998) --> Pluie d'Enfer
    Con Air (1997) -->Les Ailes de l'Enfer
    Rules of engagement (2000) --> L'enfer du Devoir
    The Steel Helmet(1951) --> J'ai Vécu l'Enfer de Corée - het toppunt is dat het Engelse woord ‘hell’ dan meestal niet wordt vertaald door ‘enfer’
    Ten Seconds to Hell (1959) --> Tout près de Satan
    The Gates of Hell (1980) -->Frayeurs

    Ik zou pagina’s kunnen vullen met idiote vertalingen door nitwits bij de filmdistributeurs en ik spaar jullie nog alle slechte vertalingen uit Québec waar alles wat Engels is gezien wordt als onkuis en dus vertaald moet worden. Maar zo zou ik jullie nog de trailer vergeten meegeven van Knight and Day of voor de frenchies Night and Day oftewel Nuit et Jour en Enfer :-)

    ***Related Post***
    28/12/09: Cameron Diaz en Tom Cruise in Knight and Day

  • Knight & Day met Tom Cruise en Cameron Diaz

    Pin it!

    Knight_Day_Knight_and_Day.jpg Het lijkt fel op een soort True-Lies-meets-Mr-and-Mrs-Smith met heel veel ove the top actiesequenties en overladen met humor. En als Tom Cruise en Cameron Diaz van de partij zijn, met James Mangold (Copland, 3:10 to Yuma) achter de camera, dan weet je dat dit een zuivere Hollywood zal worden met genoeg ontspanning voor het gehele gezin.

    Korte inhoud: Knight & Day gaat over een eenzame vrouw (Diaz) wiens ogenschijnlijk onschuldige blind date haar leven op kop zet wanneer een superspion (Cruise) haar meeneemt op een gewelddadige wereldreis om een batterij te beschermen die de sleutel bevat tot een oneindige krachtbron.

    Als ik mocht kiezen tussen een Mel Gibson en een Tom Cruise, dan kies ik resoluut voor de Mel. Toch kan ik het acteerwerk van Cruise zeer waarderen. Hij is één van die weinige Hollywood-acteurs die een actiefilm een zekere gravitas kan geven. En in dergelijke rollen is hij er uiteraard voor geknipt. Voor de eerste keer dat deze twee filmiconen samenkomen 'in een actieprent' lijkt de chemie tussen die twee goed te werken. Het zal in ieder geval een hit worden en voor Cruise is dit toch wel belangrijk nadat de acteur zijn publiek leek te verliezen. Ook voor Cameron Diaz is het zes jaar geleden dat ze nog eens opdook in een actieprent. Laten we gewoon hopen dat haar rol niet hoofdzakelijk zal bestaan uit luid schreeuwen en snel weglopen. De trailer is in dat opzicht anders niet echt hoopgevend.

    In de film zien we ook nog de Lost-actrice Maggie Grace, Peter Sarsgaard en Paul Dano. Op de casting kan je in ieder geval niets op aanmerken. De film zal in de zomer van 2010 bij ons in de bioscopen draaien. Geniet in ieder geval van die gekke trailer: "I'm going to kill myself, then I'm going to kill her" :)

    ***Related Post***
    05/08/10: Knight and Day wordt Night and Day